Le Furet N°86 (sept 2017) : DIVERSITÉ LINGUISTIQUE, une réalité aujourd’hui!

Le Furet – Petite Enfance et diversité n°86 (sept 2017): DIVERSITÉ LINGUISTIQUE, une réalité aujourd’hui!

Bilinguisme, plurilinguisme, multilinguisme, apprentissage des langues : les discours publics et éducatifs jonglent avec ces termes et nous font miroiter toutes sortes de promesses pour nos enfants, surtout si ce bilinguisme magique peut être le plus précoce possible.

Le multilinguisme est aujourd’hui une donnée incontournable de nos sociétés. Les articles de notre dossier le démontrent : les structures de la petite enfance n’ont pas toutes l’étiquette bilingue ou plurilingue, mais elles sont toutes multilingues, parce qu’elles sont fréquentées par des enfants plurilingues et encadrées par un personnel plurilingue.

Dès lors comment inclure dès la petite enfance des formes d’hospitalité langagière et d’ouverture aux cultures autres ?

 

De nombreux pays expérimentent : du Luxembourg, au Québec, en Allemagne, en France et ailleurs dans le monde. À Strasbourg, la charte de qualité publiée par les services de la ville inclut désormais la question des langues des familles, au pluriel. Mais est-il si simple d’accueillir diverses langues quand on ne les parle pas ? Pourquoi importe-t-il de considérer ces enfants comme des bilingues ou plurilingues ? Et pourquoi faut-il donner une place à leurs langues et leurs cultures pour garantir la cohésion sociale ? Ces questions sont complexes, mais partout des associations se créent et proposent des ressources d’une grande richesse, pour les enseignants, les parents, les éducateurs, etc. La littérature de jeunesse elle aussi s’enrichit de publications dans de nombreuses langues et de traductions.
 
Petit à petit nos pratiques évoluent, les chercheurs font connaître leurs travaux, et l’on comprend mieux pourquoi et comment il faut lutter contre les inégalités envers les langues et leurs locuteurs. Alors, méfions-nous des projets racoleurs qui stigmatisent les pratiques langagières des familles socialement démunies ! Expliquons aux professionnels et aux parents combien l’interaction langagière est cruciale pour le développement langagier de l’enfant, mais pas avec des arguments fallacieux. Cette interaction peut tout à fait se dérouler dans une, deux ou plusieurs langues. Ainsi une enseignante explique comment l’accueil des parents plurilingues en maternelle lui offre une ressource qui fait toute la différence : les enfants ne sont plus silencieux et acquièrent d’autant mieux la langue française.
 
Enfin, il faut le rappeler, aujourd’hui, un grand nombre de langues disparaissent. Or, le moyen le plus sûr de ralentir la mort des langues c’est de les transmettre à nos enfants, et si nous ne l’avons pas fait, de les transmettre à nos petits enfants. Quel bonheur pour une grand-mère ou un grand-père de transmettre cet héritage exceptionnel, de chanter les comptines de son enfance et de faire revivre une langue et une culture à nulle autre pareille !
 
Nos enfants et nos petits enfants sont tous de petits polyglottes en herbe, quelles que soient les langues que nous leur parlons ; Alors ne les privons pas de cette richesse extraordinaire !
 
Citation de : Christine Hélot, Professeure des Universités, Université de Strasbourg
Editions : Le Furet
 
 
Le Furet N°86 (Sept. 2017) : DIVERSITÉ LINGUISTIQUE, une réalité aujourd’hui !